Prof Christo van der Merwe
MA Semitic Languages, MTh Old Testament, MPhil in Technology-Enhanced Language Teaching, DLitt Semitic Languages (Stellenbosch)
Biblical Hebrew, Bible Translation and Exegesis of the Old Testament
Theory of Bible translation, Bible translation as intercultural communication, cognitive linguistics, Biblical Hebrew lexical semantics, Biblical Hebrew structural markers, analysis of the information structure of Biblical Hebrew texts, the Bible as hypertext
Within the university: director of the Centre for Bible Interpretation and Translation in Africa
Other: co-editor of the Journal of Northwest Semitic Languages; member of the editorial board of Bible Translator; member of editorial board of the Semantic Dictionary of Biblical Hebrew; member of the Church Advisory Committee (Die Bybel in Afrikaans); member of the General Commission for Bible Translation, Interpretation and Distribution of the Dutch Reformed Church; member of the executive committee of the new Bible in Afrikaans; member of of Committee for Translation Policy of the United Bible Societies
Bible Hebrew instruction: A program benefiting from Foreign Language Learning and Computer-Assisted Language Learning, in Cook, J (ed.). Bible and Computer - Proceedings of the 6th AIBI Congress - Stellenbosch 17-21 July 2000. Leiden: E J Brill. 619-646.
Recent trends in Biblical Hebrew linguistics. Some inadequacies and the prospects of a more comprehensive theory of language use. Hebrew Studies 44: 225-242.
(with E Talstra). Biblical Hebrew word order: the interface of information structure and formal features. Zeitschrift für Althebräistik 15/16: 68-107.
Biblical exegesis, cognitive linguistics and hypertext, in Lemaire, A (ed.). VTS 109 / Congress Volume Leiden 2004. Leiden: E J Brill. 255-280.
Lexical meaning in Biblical Hebrew and cognitive semantics: a case study. Biblica 87/2: 85-89.
Another look at the Biblical Hebrew focus particle gam. Journal of Semitic Studies LIV/2: 313-332.
The Biblical Hebrew particle 'aph. Vetus Testamentum 59: 266-283.
(with E R Wendland). Marked word order in the book of Joel. Journal of Northwest Semitic Languages 36/2: 109-130.
The Difference between הִנֵּה ,הֵן and רְאֵה, in Gaß, E & Stipp, H-J (eds.). "Ich werde meinen Bund mit euch niemals brechen!" (Ri 2,1): Festschrift für Walter Groß zum 70. Geburtstag. Freiburg im Breisgau: Verlag Herder GmbH. 237-256.
(with C L Miller-Naudé). Hinneh and mirativity in Biblical Hebrew. Hebrew Studies 52: 53-81.
Curriculum Vitae in PDF format